Nous demandons justice

 

  

English Español عربي
Politique > Tout Au Sujet Du Terrorisme

 Les traducteurs cubains réclament à leur tour que la justice juge Posada Carriles

Nous, travailleurs de l’Equipe de service de traduction-interprétariat (ESI) de La Havane, faisons nôtres les sentiments de nos compatriotes, ainsi que des hommes et des femmes dignes qui dénoncent dans le monde la libération aux Etats-Unis du terroriste Luis Posada Carriles.

En libérant un terroriste qui s’est vanté au New York Times d’avoir planifié, organisé et exécuté de nombreuses attaques à la bombe et d’autres actions criminelles et en lui permettant de vivre librement aux USA, l’administration George W. Bush prouve une fois de plus toute la fausseté de sa prétendue croisade antiterroriste.

La libération de Posada Carriles blesse la sensibilité mondiale. Nous, travailleurs de l’ESTI, dénonçons dans nos différentes langues de travail la complicité de l’administration étasunienne avec ce terroriste, alertons au sujet du danger qu’il représente pour les Etasuniens eux-mêmes, exigeons son renvoi en prison et réclamons justice au nom de ses victimes et de leurs familles.
Travailleurs de l’ESTI

(Minrex) 25-04-2007


Imprimer Envoyer à un ami Retour Votre opinion Fermer Haut de page