Nous demandons justice

 

  

English Español عربي
Politique > Tout Au Sujet Du Terrorisme

 Déclaration du Comité des familles des victimes de l’attentat contre l’avion cubain à la Barbade

Aujourd’hui, 11 avril 2007, voilà exactement deux ans, Fidel Castro dénonçait la présence aux Etats-Unis de Luis Clemente Faustino Posada Carriles. Deux ans plus tard, l’administration étasunienne continue de protéger ce terroriste international, refusant de remplir ses obligations dans la lutte réelle contre ce sinistre fléau qui frappe l’humanité.

Du fait du deux poids deux mesures de l’administration Bush dans la lutte contre le terrorisme, Luis Posada Carriles n’est accusé par la justice étasunienne que d’avoir menti aux autorités d’immigration lors de ses démarches pour obtenir la nationalité.

L’inaction de l’administration Bush, qui refuse d’apporter les preuves flagrantes en sa possession au sujet de la nature foncièrement terroriste de ce dangereux individu, a frayé la voie à la décision insolite et inacceptable de la juge Kathleen Cardone, le vendredi 6 avril, qui lui a concédé la libération conditionnelle

Face à ces manigances grossières et immorales :

  • Nous exigeons que le gouvernement des Etats-Unis cesse de protéger le terroriste Luis Posada Carriles.
  • Nous exigeons que le gouvernement des Etats-Unis respecte les traités dont il est signataire et qui le contraignent de juger sur son territoire Luís Posada Carriles.
  • Nous exigeons que le gouvernement des Etats-Unis, à supposer qu’il ne veuille pas juger lui-même Posada Carriles comme terroriste, accède à la requête d’extradition présentée par le gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela aux termes du traité en vigueur entre les deux pays.

Il est immoral d’accuser Posada Carriles de mensonge, tout en trompant soi-même le monde au sujet de sa condition de terroriste.

Il est immoral d’accuser quelqu’un de mensonge, tout en cachant soi-même la vérité pour exonérer un dangereux terroriste.

Il est immoral de déclencher des guerres contre le terrorisme, de causer la mort de milliers de personnes dans des endroits reculés du monde, tout en hébergeant soi-même sur son territoire des terroristes avérés et actifs.

Nous ne cessons de répéter que nous ne sommes pas motivés par des sentiments de vengeance : nous exigeons simplement qu’il soit mis fin à l’impunité qui entoure le crime de la Barbade depuis plus de trente ans. Il est inadmissible qu’on accorde une caution à quelqu’un qui ne se repent absolument pas de ce qu’il a fait et qui défie le monde en affirmant que, s’il renaissait, il sèmerait de nouveau le deuil dans des familles innocentes.

Demain, 12 avril, il y aura dix ans qu’une bombe faisait explosion dans la discothèque Aché de l’hôtel Meliá Cohíba, la première d’une série d’actions terroristes contre des installations touristiques. Se moquant une fois de plus de ses victimes, Luis Posada Carriles reconnaissait être l’auteur intellectuel de ces attentats, dont l’un causa la mort du jeune Italien, Fabio Di Celmo, le 4 septembre 1997.

Nous repoussons les manœuvres de certains médias qui s’efforcent de présenter le dangereux terroriste Luis Posada Carriles comme un pauvre vieillard souffrant de multiples maux. En fait, c’est de l’âme dont il souffre depuis plus de quarante ans ! Le gouvernement des Etats-Unis a le devoir de formuler le vrai diagnostic : « Posada Carriles est malade de terrorisme ». Plus tôt il le fera, et plus vite il contribuera à la vie et à la santé de l’humanité.

Nous ne renoncerons pas à notre volonté de faire régner la justice. Tant que ce ne sera pas le cas, notre peuple énergique et viril fera trembler l’injustice.
NOUS EXIGEONS QUE JUSTICE SOIT RENDUE !

(Minrex) 11-04-2007

 

Déclaration du comité des familles des victimes de l’attentat contre l’avion de ligne cubain à la Barbade 

Compatriotes  

Alors que nous partageons la profonde douleur des parents et du peuple étasunien pour l’assassinat d’étudiants à l’Université technologique de Virginie, le gouvernement des Etats-Unis prend la décision horrible et insolite de libérer sous caution un assassin et terroriste international avéré, Luis Posada Carriles. 

Nous sommes profondément indignés de constater que ce bourreau protégé par les autorités étasuniennes a pu rentrer avec toute la sécurité et les garanties requises à Miami, repaire des terroristes qui ont commis depuis plus de quarante ans de nombreux crimes contre notre peuple. 

L’insanité et l’impunité priment une fois de plus la raison, la vérité et la justice. 

Cette relaxe, annoncée hier par les médias internationaux, nous endeuille de nouveau et nous fait revivre les moments terribles et amers d’octobre 1976 quand, encore enfants, nous avons brutalement perdu nos parents à la suite du crime abominable commis contre des civils innocents par Luis Posada Carriles et Orlando Bosch, auteurs intellectuels du sabotage à la bombe d’un avion de ligne cubain au départ de la Barbade. 

Nous tenons aujourd’hui à alerter le monde au sujet du danger découlant de la libération du pire assassin du continent américain. 

Ce bourreau répugnant a été recruté et entraîné par la CIA pour exécuter des actions terroristes contre Cuba, aux côtés d’un autre terroriste, Orlando Bosch, qui déambule lui aussi librement dans les rues de Miami après avoir été gracié par Bush père, alors président des Etats-Unis. 

Luis Posada Carriles a participé à l’invasion de la baie des Cochons et à l’Opération Condor ; a organisé l’explosion en plein vol, le 6 octobre 1976, d’un avion de ligne cubain, ce qui a coûté la vie à soixante-treize personnes. Aidé par la CIA, il s’est s’enfui de sa prison vénézuélienne en 1985 pour participer aussitôt à la sale de guerre des USA contre le Nicaragua, au cours de laquelle il a aussi été responsable d’envois de drogues aux Etats-Unis. Il a prêté d’importants services à la Fondation nationale cubano-américaine en exécutant, en particulier, toute une série d’actes terroristes contre des centres touristiques de La Havane à la fin des années 90. Il a participé activement à de nombreux plans d’assassinat de Fidel Castro. 

Cette décision de libérer Posada Carriles est la preuve la plus éloquente du deux poids deux mesures de l’administration Bush dans ce domaine : elle libère un terroriste mais continue de faire subir une prison injuste et cruelle à cinq antiterroristes cubains. 

Nous, proches des victimes du terrorisme, sommes stupéfiés devant un tel cynisme. L’administration Bush bafoue les conventions et traités qui l’obligent à juger Posada Carriles comme terroriste. Or, elle ne le jugera le 11 mai que pour avoir fait de fausses déclarations aux services d’immigration ! N’est-ce pas là se moquer d’une manière infâme de l’opinion publique internationale, du peuple étasunien et des familles des victimes des crimes commis par ce tortionnaire ? Nous exigeons qu’il soit renvoyé en prison sur-le-champ. 

Nous ne saurions oublier qu’il a affirmé sans le moindre scrupule qu’il ne se repentait de rien et que, dans une nouvelle vie, il referait pareil. Interrogé au sujet de la bombe qu’il a ordonné de poser à l’hôtel Copacabana de La Havane et qui a causé la mort d’un jeune Italien, Fabio di Celmo, il a dit en affichant le plus grand mépris pour la vie humaine :  « Il se trouvait au mauvais endroit au mauvais moment ». 

Ce qu’il y a plus inconcevable, c’est que, parlant des étudiants assassinés à l’Université technologique de Virginie, le président Bush a repris mot pour mot cette cynique affirmation d’un terroriste avéré ! 

Nous commençons dès aujourd’hui une croisade pour alerter le monde au sujet de la responsabilité que vient d’assumer l’administration Bush en libérant et en protégeant le terroriste Posada Carriles, pour exiger que l’assassin retourne en prison et que les autorités étasuniennes soit le jugent pour ce qu’il est : un terroriste avéré, soit l’extradent au Venezuela qui le réclame.  C’est la seule alternative.  

Les peuples ont soif de justice. 

À ce moment d’indignation, comment ne pas rappeler les vers du grand poète Pablo Neruda : « J’exige un châtiment » ?
 

POUR CEUX QUI ONT ÉCLABOUSSÉ MA PATRIE DE SANG,

J’EXIGE UN CHÂTIMENT. 

POUR LE BOURREAU QUI A ORDONNÉ LA MORT,

J’EXIGE UN CHÂTIMENT. 

POUR LE TRAÎTRE QUI S’EST JUCHÉ SUR LE CRIME,

J’EXIGE UN CHÂTIMENT. 

POUR CELUI QUI A DONNÉ L’ORDRE D’AGONIE,

J’EXIGE UN CHÂTIMENT. 

POUR CEUX QUI ONT DÉFENDU CE CRIME,

J’EXIGE UN CHÂTIMENT. 

 

COMITÉ DES FAMILLES DES VICTIMES DE L’ATTENTAT

CONTRE L’AVION DE LIGNE CUBAIN À LA BARBADE 


Imprimer Envoyer à un ami Retour Votre opinion Fermer Haut de page