|
|
|
|
|
|
Cuba > José Martí |
 |
|
La Guantanamera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lettres de Cuba N° 3 Année 2004
-I-
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Par Iraida
Sánchez
Traduit par Alain de Cullant
Quand on parle de
Cuba dans n'importe
quel endroit de la planète, il
vient tout de suite
à l'esprit, ses aromatiques cigares,
son rhum délicieux,
l'hospitalité de son peuple et
les rythmes contagieux
de son vaste univers sonore.
Depuis déjà quelque
temps, dans ce merveilleux espace,
se détache avec son
propre éclat
une guajira- son
, pure, cadencée,
qui a jouie
d'une ample
diffusion mondiale depuis
ces dernières
quarante
années. De prénom :
Guajira guantanamera ;
de nom :
Cubaine.
Néanmoins,
jamais personne n'aurait
pu s'imaginer – encore moins
son auteur, l'humble
Joseíto Fernández- que cette
douce et brève
mélodie brisera le
quotidien de
son entourage, abandonnera
son berceau insulaire
et sortira
au monde pour se
convertir en l'une
des pièces
les plus chantées,
entonnées ou fredonnées de
la musique cubaine.
|
|
|
|
Oeuvre
épique, la fonction
narrative de laquelle
révélait une
époque pas très
joyeuse de Cuba.
Joseíto
Fernández la chantait
quotidiennement, durant
les années
quarante du siècle
dernier, dans un
programme
radial de chronique
rouge, de l'émetteur
CMQ, appelé La Guantanamera .
La chanson souffre
sa merveilleuse
métamorphose en mélodie
d'exaltation de
l'essence
humaine, quand son
texte abandonna son
milieu local et devient universel
avec les vers de
José Martí, ce qui
a eu
lieu lors du concert
du nord- américain
Pete Seeger
au Carnegie Hall, à
New York, le 8
juin 1963. Dans
son
empressement de chanter
la patrie, l'amitié,
les pauvres
ou la vie, la
Guantanamera , se
présente avec de nouveaux
airs.
Dans
l'actualité, temps de
définitions théorico- conceptuel comme
ceux de contextuel
, déconstruction
et autres termes
plus ou
| |
| |
|
|
|
|
|
-II-
| |
|
|
|
|
|
|
|
moins
heureux et ses tentatives pour
expliquer textes et
contextes de la postmodernité, les
musicologues se mettent
d'accord en
affirmant que dans
la musique s'observe
une tendance à l'élimination des
rigides barrières
théoriques entre les nommées ;
musique sacrée, musique
profane, musique culte ou
classique, populaire ou
folklorique. De même,
il se
met en évidence une
confluence de genres,
rythmes, styles
et sonorités dans le
savoir faire des
créateurs et
des interprètes, qui
incorporent à l'héritage
universel le nouveau
qu'apporte les temps
qui courent.
Il
ne faut pas
s'étonner, en sachant
que Placido
Domingo a interpreté
la Guantanamera
, en plus de
ses accoutumés
arias d' Aïda
ou Le Barbier de
Séville ; ou que la Schola
Cantorum Carolina, l'une
des troupes
vocales cubaines
actuellement très en
vue, l'a chanté dans la
Basilique de San
Juan de Letrán, en
présence du
Pape Jean Paul II,
en août 1998. Aussi
le français
Michel Legrand avec
The Swingle Singers,
avait réalisé
dans les années 60
du XXéme siécle un
intéressant
arrangement de l'œuvre,
d'où apparaît Jean
Sébastien Bach articulé
avec de la musique
électro-acoustique.
|
|
|
|
Plus
récemment, elle fut
chantée par Mick
Jagger, du
célèbre groupe The
Rolling Stones ,
par Mashiquita et son Son
au Japon et par
Paloma San Basilio
en Espagne.
Le groupe cubain
Amenaza en fit
une adaptation en
rap, et
il surgit plus de
versions de forme
chorale en Suède, Danemark, France,
Mexique, et dans les
Caraïbes, par
ses possibilités
d'improvisation.
En
1967 Chucho Valdés,
l'enregistra avec un
admirable
arrangement pour piano
solo, et est
inoubliable cette version symphonique
de Léo Brouwer pour
le troisième
conte du film
Lucía (1968), du
réalisateur Humberto Sol225;s, considéré
comme l'un des
meilleurs films non seulement de
la cinématographie cubaine
sinon aussi
latino-
américaine.
Beaucoup
sont les interprètes
de cette pièce
singulière. La
discographie internationale
inclue des centaines
de solistes
et de groupes, parmi
eux : Richard
Clayderman,
Julio Iglesias, La
Lupe, José Feliciano,
Demis Roussos,
Pérez Prado, Tony
Ventura, la
Orquesta
| |
| |
|
|
|
|
|
-III-
| |
|
|
|
|
|
|
|
101
Cuerdas,
Paul Mauriat y su
Gran Orquesta, Andre
Kostelanetz y
Xavier
Cugat.
J'aimerais
aussi mentionner les
centaines de milliers
de personnes
qui, comme membres
de groupes de
solidarité avec
Cuba, l'entonnent dans
le monde. Nous
pouvons
affirmer sans équivoque
que la
Guantanamera est
une des
mélodies les plus
chantées, entonnées,
ou fredonnées
de la musique
cubaine, et
probablement
l'unique qui a
conquit l'universalité avec
des origines si humbles et
singulières.
|
|
|
|
|
(Cubarte)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|