|
Lo que sigue es una entrevista conducida por Gloria
La Riva, coordinadora del Comité Nacional por la
Libertad de los Cinco Cubanos, con Leonard Weinglass,
el abogado para uno de los Cinco, Antonio Guerrero.
P:
¿Podría, por favor, explicarnos en que estado se
encuentra la apelación en estos momentos,
poniéndonos al tanto de lo que ha acontecido desde
el 9 de agosto, cuando se negó un nuevo juicio a los
Cinco Cubanos?
R: El 9 de agosto de 2006 recibimos la opinión del
pleno de la corte, 'en banc', de Atlanta.
Con una votación de 10 a 2 se confirmó a la jueza del
juicio, quien negó el cambio de sede. Hubo una
disidencia importante de 53 páginas de dos de los
jueces que son parte del panel original de los tres
jueces quienes votaron a favor del cambio de sede.
Pero el caso ha sido remitido a nuestro panel
original, el que ahora consiste de dos jueces, con
la instrucción de que el panel revise los nueve
asuntos pendientes en nuestra apelación que ya
habíamos argumentado. El tercer juez se jubiló.
Más tarde, el 17 de octubre, recibimos noticias del
panel de los dos jueces. Nos pidieron--de la defensa
y de la fiscalía--que entregaramos resúmenes
suplementarios adicionales. Nuestro resumen tenía
que estar listo para el 20 de noviembre y el primero
de entregar. El gobierno tiene hasta el 17 de
diciembre para responder.
Hay tres resumenes que entregamos, los mismos que
tratan sobre los nueve asuntos pendientes en la
apelación, pero hemos destacado cuatro de los nueve.
Los cuatro asuntos son:
Que sea descartado el cargo 3, conspiración para
cometer asesinato, que nunca fue comprobado y debe
ser descartado. Segundo, que el cargo de
conspiración para cometer espionaje no fue
comprobado y en cualquier caso, la sentencias de
cadena perpétua que fueron dadas en base a esa
convicción fueron excesivas y fuera del parámetro
dado a un juez para que pueda sentenciar a los tres
por vida.
Tercero, hemos argumentado que el procedimiento del
fiscal durante el juicio violó las normas de
procedimiento, que existió mala conducta de la
fiscalía, particularmente durante el último
argumento presentado al jurado. Los fiscales
pidieron al jurado que declararan a los cinco
culpables por que, usando sus propias palabras:
“Ellos vinieron a los Estados Unidos para destruir a
los Estados Unidos” Esto se dijo no solamente una
vez pero en tres ocasiones. Si la corte lo
encontrara, esto invertiría el caso tanto en el
cargo de conspiración para cometer espionaje como en
el cargo de conspiración para cometer asesinato.
Cuarto y último, argumentamos ampliamente sobre la
forma como la jueza de juicio trató los asuntos de
CIPA —la Ley de Procedimiento para Información
Clasificada. En este caso de los Cinco no existieron
ningunos documentos clasificados. Sin embargo, lo
que sucedió es que el gobierno clasifió a cada uno
de los documentos de cada uno de los acusados como
secreto máximo y luego argumentó que debido a esto
calificaban bajo las provisiones de CIPA. A nosotros
nos negaron acceso a algunos de nuestros propios
documentos.
Argumentamos estos cuatro asuntos en el nuevo
resumen suplemental. Una vez más, esos puntos cuatro
puntos son: Conspiración para cometer asesinato que
debe ser descartada; Segundo, conspiración para
cometer espionaje que debe ser invertido a causa de
evidencia insuficiente; tercero, los cargos de
sentencia por espionaje estaban groseramente fuera
de línea dentro de la ley existente; y cuarto, la
fiscalía cometió mala conducta. Finalmente, la
aplicación de las provisiones de CIPA para este caso
está equivocada.
En
donde están las cosas ahora, estamos esperando al 20
de diciembre cuando recibiremos la respuesta del
gobierno. En ese punto decidiremos si queremos o no
pedir la oportunidad de responder con otro
documento, y lo haremos si es que fuese necesario.
Hemos también sugerido al panel que estamos
dispuestos a participar en un re-argumento de
cualquiera de los nueve asuntos, si la corte así lo
desease.
P: ¿Serán esos argumentos orales?
Sí, si la corte así lo desease y estamos esperando
noticias de la corte en este respecto. Si no
recibiéramos más noticias y una respuesta no fuera
necesaria, entonces esperaríamos por la decisión del
panel. No sabemos cuando va a suceder. Estimamos que
podría estar ocurriendo entre febrero y mayo, dentro
de ese período de tiempo. No podemos estar seguros.
Debe recordar que este es el panel que se demoró 16
meses para decidir el asunto de la sede. Se hace muy
difícil predecir.
P: Ha explicado que dos jueces están revisando los asuntos. ¿Qué
sucedería si llegase haber una disputa entro los
dos? ¿Qué pasaría entonces?
R:
Si no hay acuerdo entre los dos, entonces el juez
principal del onceno circuito deberá elegir a un
tercer juez para que participe en el proceso de
tomar una decisión. Dos jueces deben estar de
acuerdo para que la decisión sea válida frente a la
corte de apelación. Si los dos jueces están de
acuerdo, entonces esto acaba allí, de lo contrario
se necesita un tercer juez.
P: ¿Cuáles son los siguientes pasos legales a tomarse en caso de que el
resultado no fuere satisfactorio, o si hubiere una
victoria parcial en la decisión?
R:
Podemos apelar cualquier asunto que este panel
dictamine en nuestra contra. Sería primero a una
corte en banc del onceno circuito donde ya hemos
estado por el asunto de la sede. Luego, pediremos,
directamente por medio de una petición a la Corte
Suprema de los Estados Unidos, para que revise estos
asuntos, así como, la cuestión de la sede de juicio,
que también lo podemos llevar a la Corte Suprema.
Esto es si no tenemos éxito con el panel.
P: Si no tiene éxito a este nivel, ¿cuáles son las opciones que
tendrían los abogados defensores?
P:
Todo lo que hemos estado tratando durante este
tiempo es lo que se conoce como apelación directa.
Esto es una apelación directa del cargo. Si
perdiéramos en todo lugar, inclusive en la Corte
Suprema, entonces podríamos comenzar una apelación
colateral. Sería una apelación con bases
constitucionales por vía del habeas corpus, sin
repetir los asuntos ya tratados y decididos, sino
basados en nuevos puntos que aun no han sido
tratados y que están en nuestra disposición.
P: El equipo de defensa ha trabajado meticulosamente en las
apelaciones. ¿Le gustaría dar un mensaje a las
personas involucradas en el movimiento de apoyo en
los Estados Unidos y alrededor del mundo?
A:
Los esfuerzos de los activistas son una gran ayuda.
Eso es una lección que nos ha enseñado la historia.
Ha sucedido en todos los casos importantes y está
sucediendo hasta en este caso. Estamos convencidos
que la victoria sin precedentes que obtuvimos en
agosto de 2005 se debió a la respuesta de apoyo
demostrada tanto en dentro del país como
internacionalmente.
La
corte que anuló la decisión de 2005 es una corte que
jamás ha dictaminado en favor de ningún acusado en
los últimos 25 años. Estuvimos frente a un obstáculo
insuperable en aquella corte. Pero el apoyo es
históricamente determinante.
Tenemos un largo camina por recorrer pero el momento
actual es crucial. Los dos jueces que tenemos con
nosotros ahora y los asuntos que estamos
presentando, nos dan en este momento la más grande
de nuestras oportunidades para liberar a los Cinco.
Este es un momento crítico y es muy importante que
la red de apoyo este al tanto e involucrados
activamente en el caso.
Q: En las semanas pasadas usted habló sobre los Cinco Cubanos con
varias audiencias: en un foro el 23 de septiembre en
Washington, DC, en la gira del libro de Salim
Lamrani en la ciudad de Nueva York; en la Facultad
de Derecho William Mitchell el 16 de octubre en
Miniápolis frente a cientos de estudiantes y
profesores de leyes y también en la convención
nacional del Gremio Nacional de Abogados en Austin,
Texas. ¿Cuál fue la acogida que tuvo su presentación
sobre los Cinco cuando escucharon sobre el caso por
primera vez?
R:
Pienso que primero, la gente sufre un gran impacto y
se siente incrédula cuando escuchan el caso por
primera vez, el mismo que ha sido el juicio más
largo en los Estados Unidos cuando ocurrió. Fue un
juicio que trató con asuntos revelantes de la
política exterior, en el cual el consejero del
presidente en asuntos de Cuba testificó bajo
juramento, dos generales retirados y un admirante y
oficiales de alto rango del gobierno de Cuba también
testificaron.
Todo esto, asuntos de gran trascendencia y
consecuencias jamás tuvieron una cobertura
importante en los medios de comunicación. Y eso
impacta a la gente. Pero yendo más allá, esto es la
sustancia de lo ocurrido, la historia de Cuba y los
Estados Unidos, del terrorismo lanzado desde estas
costas en contra de un país con que estamos en paz y
un miembro de las Naciones Unidas.
Todo esto causa gran impacto y las personas están
incrédulas. Pienso que es justo decir que levanta la
consciencia de las personas y sus sentimientos.
Ocurre una repulsión en contra de lo sucedido en
esta historia y se crea un gran sentido de simpatía
por los cinco que están sirviendo condenas extremas
por hacer un trabajo heroico por su país.
Hubo un número de entrevistas que los medios de comunicación le
hicieron este verano después de la revocación de la
victoria del caso de los Cinco. ¿Qué piensa sobre el
comportamiento y sentir de esos reporteros sobre
este caso, si lo compara, por ejemplo con el
tratamiento que el gobierno de los Estados Unidos le
ha dado al terrorista Luís Posada Carriles?
Primeramente, me recuerda a un reciente cambio de
comportamiento por parte de los medios de
comunicación con respecto a la guerra contra Irak,
de la cual ahora están escribiendo mucho. ‘¿Dónde
estuvimos cuando tuvimos la oportunidad de exponer
las mentiras que nos metieron en esta guerra? ¿Por
qué no fuimos más astutos, más agresivos?’ La
reacción de los medios de comunicación en relación a
Posada Carriles y los nuevos desarrollos fueron:
‘¿Por qué no dimos un seguimiento mas cercano a este
caso cuando ocurrió?’ Hay mucha mea culpa. Hay mucho
sentido de culpabilidad entre ellos y sentimientos
de sentirse menos valorizados por no haber puesta
más atención. Existe el sentimiento de que Posada
debe ser más cercanamente reportado e implicado
conjuntamente con el caso de los Cinco.
Estoy satisfecho de ver que eso esté pasando, no
solamente con respecto a la red de apoyo de los
medios mismos, que están reportando los dos
casos—los Cinco antiterroristas y el terrorista
Posada—juntos, en una misma historia, exponiendo la
hipocresía de los Estados Unidos.
P: Recientemente visitó a Antonio Guerrero en la
prisión de Florence en Colorado.
¿Ha visitado a los otros hermanos y cómo están?
R:
Visité a Antonio a mediados de octubre, quien está
más productivo que nunca. Está por publicar su nuevo
libro con su poesía, su caligrafía y sus obras de
arte. En el se incluirá un dibujo de Nelson Mándela,
quien lo ha autografiado y lo ha enviado nuevamente
a Antonio. Yo tengo una copia del mismo.
También visite a René González en Florida y a
Gerardo Hernández en California, los dos están con
la cuestión pendiente de la negativa por parte del
gobierno de los Estados Unidos de permitir a sus
esposas visitarlos. Les he presentado a un nuevo
abogado para que se haga cargo de los casos de
Adriana Pérez y Olga Salanueva.
P: ¿Cómo están ellos de ánimo?
R:
Todos ellos tienen altos niveles de energía y son
una gran inspiración. Ellos tienen mucha claridad y
son optimistas aunque realistas de su situación y
del por que están allí. Esos hombres han dedicado
sus vidas a una noble lucha y a una causa justa y
eso se refleja en su ánimo y su comportamiento.
En nombre de todos en el movimiento de solidaridad con los Cinco
Cubanos, les agradecemos a usted, Leonard, Richard
Klugh y a todo el equipo de defensa por todo lo que
están haciendo por los cinco héroes cubanos.
Gracias.
(freethefive.org) 20-11-2006 |