Actividades
de
solidaridad

 

  

English Français عربي
Embajada > Actividades

 Conmemoran El 155 aniversario del nacimiento de José Martí en Líbano

De la manera más pura: con los niños de la comunidad de cubanos residentes, conmemoro,  la Embajada cubana en Líbano,  el 155 aniversario del nacimiento de nuestro héroe nacional, José Martí.

 

Los adolescentes y niños cubanos acudieron,   desde todos los rincones del Líbano y a pesar de lo peligroso de la situación imperante, al llamado de la Embajada para recordar a Martí. Venían contentos y divertidos porque recordaban la anterior celebración en la que realizamos un concurso de pintura sobre Martí y su obra.

 

Esta vez, hubo canciones, poemas, relatos sobre la vida del Héroe dichos por los pequeños quienes también aprendieron a identificar  los símbolos de la nación: ya ellos conocían la bandera cubana pero disfrutaron de lo lindo  familiarizándose con el ave nacional, el tocororo,  bajo forma de piñata con golosinas; una mariposa de gran tamaño que destacaba los detalles de nuestra flor nacional, y  conocieron  también el escudo de la palma real. Antes habían entonado el himno nacional, otro de nuestros símbolos.

 

Pero eso no fue todo. Muchos niños acudieron portando en sus manitas cartas para los Cinco Héroes. Orgullosos leyeron sus cartas a los Cinco Anthony Taunnus Alvarino;  Eliza Jamal Eddine Ramírez, de siete anos, no solo leyó su carta a  los Cinco sino que también recito el poema que Tony Guerrero dedicara a uno de sus hijos, “Tu eres”; Youssef  Abou Salem           Portales, de seis anitos,  les hizo un dibujo, en tanto que  su hermano Ahmad, de doce, les hizo una combativa carta desde Ain el Heloue,  el mayor campamento de refugiados palestino en Líbano,  donde vive con sus padres; Alaa El Awead Gonzalez y Fouad Mattar Farra,  también les escribieron lindas y revolucionarias cartas, por ultimo, el papa de Jessica Suarez Suárez, tuvo que leer la carta que ella le hizo a Rene porque la emoción la embargaba y no podía  darle lectura .

 

Mas emocionados estábamos los adultos al ver como niños que viven lejos de nuestra Cuba, en un entorno totalmente diferente, reaccionaron  llenos de sensibilidad y amor y  fueron capaces de  comprender la situación en la que se encuentran, las dificultades que deben afrontar cada día y sobre todo, el dolor de estar separados de sus hijos y seres mas queridos.

 

Competencias, bailes, golosinas, tesoros escondidos, completaron la jornada. Si Martí  viviese, seguro que se sentiría  feliz de ver que los niños eran felices y que, inspirados en su ejemplo,  dedicaron su aniversario a honrar a quienes nos honran: Gerardo, Ramón, Antonio, Fernando y Rene.

 

Embajada de Cuba en Líbano.

28 de enero de 2008.

Conmémoration du 155 anniversaire de la naissance de José Martí au Liban

L’ Ambassade de Cuba au Liban a conmemore le 155e. anniversaire de la  naisssance de notre Héros National, José Marti, de la façon la plus pure : avec les enfants de la communauté des ressortissant cubains.

 

Les adolescents et enfants cubains sont venus, depuis tous les coins du Liban et malgré la dangereuse situation régnant  au pais, a l’ Ambassade pour rendre hommage a Marti. Ils sont venus très contents parce qu’ils avaient toujours frais dans leurs mémoires la dernière commémoration pendant la quelle on avait fait un concours de peinture sur l’ Héros et son oeuvre.

 

Cette fois ci, il y a eu des chansons, des poèmes, des histoires sur la vie de Marti raconte par les petits qui ont, au même temps, appris a identifier les symboles de la nation : ils connaissaient déjà le drapeau cubain mais ils se sont amuses faisant connaissance de l’oiseau national, le tocororo, qui  servait, au même temps, que « pinata » ; de la « mariposa », notre fleur nationale, qui était représente d’une façon géante et ils ont aussi connu notre armorie avec l’ arbre national, la palme royal. Auparavant ils avaient tous chantes l’ hymne national, un autre symbole cubain.

 

Beaucoup des enfants sont venus en portant dans leurs petits mains des lettres pour les Cinq Cubain emprisonnes aux Etats-Unis. Ils ont lu leurs lettres avec fierté. Anthony Taunnus Alvarino ; Eliza Jamal Eddine Ramirez, de sept ans qui n’ a pas seulement ecrit sa lettre mais qui aussi a dit le poème que Tony Guerrero avait dédie a un de ses enfants : « Tu es » ; Youssef Abou Salem Portales, de six ans, les a fait un dessein portant le drapeau de Cuba et son frère Ahmad, de douze, les a fait une lettre exprimant ses sentiments pour la libération de la Palestine depuis le plus grand camp des réfugies palestiniens au Liban, Ain el Heloue, d’ ou ils habitent avec leurs parents ; Alaa El Awead Gonzalez et Fouad Mattar Farra leurs ont aussi adresses leurs lettres de solidarité et support et pour finir, le père de Jessica Suarez Suarez, a du lire la lettre qu’ elle lui avait adresse a René parce qu’ elle était tellement émue qu’ elle ne pouvait pas la lire.

 

Nous, les adultes, nous étions encore plus émus de constater comment ces enfants qui sont loin de Cuba et qui habitent dans un environnement tout a fait différent, ont réagi pleins de sensibilité et d’amour et ont été capables de comprendre la situation dans la quelle les Cinq se trouvent, les difficultés auxquelles ils doivent faire face chaque jour et, surtout, la douleur d’ être sépares de leurs enfants et de leurs familles.

 

On a profite de l’occasion pour inaugurer a l’ Ambassade un endroit dédie spécialement  aux Cinq afin de leurs faire connaître  a tous nos visiteurs.

 

La journée a termine avec des compétitions, des danses, des bonbons, des trésors caches pour  les enfants. Si Marti serait vivant, il aurait été heureux  pour le bonheur des enfants qui, inspires dans son exemple, ont dédie son anniversaire a honorer  a nos Cinq Héros :  Gerardo, Ramon, Antonio, Fernando y René. 

 

 

Ambassade de Cuba au Liban

Le 28 Janvier 2008.

Resemblance of the 155th anniversary of Jose Marti’s birth, in Lebanon

In the purest way: with the community of Cuban resident children, the Cuban Embassy in Lebanon commemorated the 155th anniversary of the birth of our national hero, Jose Marti.

Cuban teenagers and kids came from all corners of Lebanon despite the current situation, when the Embassy called to remind Marti. They came because they remembered the previous celebration as full of happiness and fun which included a paint contest on Marti and his work.

This time, there were songs, poems, stories about the life of the Hero told by the kids, who also learned to identify the symbols of the nation: they already knew the Cuban flag but enjoyed being pretty familiar with the national bird, “the tocororo” through the popular “piñata” with candies and toys, a large butterfly highlighting the details of our national flower, and knew also the coat of arms of the royal palm. Before they had intoned the national anthem, another of our symbols.

But that was not all. Many children came along carrying into their hands letters addressed to our Five Heroes. Proudly reading their letters to the Five were Anthony Taunnus Alvariño, nine years; Eliza Jamal Eddine Ramirez, seven years, who not just read his letter to the Cuban Five, but also declaimed the poem that Tony Guerrero devoted to one of his sons: "You are".

Youssef Abu Salem Portales, six years old, made a drawing, while his brother Ahmad, twelve, made a combative letter from the Ain el Hilweh, the largest Palestinian refugee camp in Lebanon, where he lives with his parents; Alaa El Awead Gonzalez and Fouad Mattar Farra, also wrote beautiful and revolutionary letters, finally, Jessica Suarez Suarez’s father, had to read the letter she wrote to Rene because the emotion did not allowed her to read it by herself.

But we were excited to see adults and children who live far from our native Cuba, in a totally different environment, reacted filled with sensitivity and love towards our five Cubans, being able to understand the condition in which they struggle, the challenges they face every day and the pain of being separated from their children.

Contests, dances, candies, hidden treasures, accomplished the day. If Marti were alive, I am sure he would be happy to see the children were cheerful and, inspired by his example, devoting his anniversary to honor those who have honored us: Gerardo, Ramón, Antonio, Fernando and Rene.


Cuban Embassy in Lebanon.
January 28, 2008.

 الإحتفال بالذكرى المئة والخمس وخمسون لميلاد هوسيه مارتي في لبنان

   احتفلت سفارة جمهورية كوبا في لبنان بالذكرى المئة والخمس وخمسون لميلاد بطلنا الوطني ، هوسيه      مارتي، بأنقى طريقة: مع أطفال الجالية الكوبية.

 

تجمع كبار وصغار من جميع انحاء لبنان، رغم الوضع الحرج السائد في البلد، في السفارة لتكريم مارتي. اتوا فرحين إذ ما زالوا يتذكرون الاحتفال السابق حيث جرت مباراة في الرسم حول البطل وأعماله.

 

هذه المرة قدمت اغنيات ، قصائد وقصص عن حياة مارتي سردها الاطفال الذين تعلموا ايضا التمييز بين رموز الأمة: كانوا يعرفون العلم الوطني ولكنهم سروا للتعرف على الطائر الوطني، التوكورورو، والماريبوزا، الزهرة الوطنية التي عرضت بطريقة كبيرة الحجم وتعرفوا على الدرع والشجرة الوطنية، النخلة الملكية. وسبق ان أنشدوا النشيد الوطني، الزمز الكوبي الآخر.

 

عدد من الأطفال اتى مرفقا برسالة الى المعتقلين الخمسة في سجون الولايات المتحدة قرأوها بإعتزاز. أنطوني طنوس، ايليزا جمال الدين راميريز ذات السنوات الست لم تكتف بكتابة رسالة بل تلت قصيدة من أعمال طوني غيريرو كان قد اهداها لأحد أطفاله : "انت"، يوسف ابو سالم بورتاليس، ذو العشر سنوات، قدم رسما يحمل علم كوبا وقدم شقيقه البالغ اثنا عشر عاما رسالة تعبر عن مشاعره تجاه تحرير فلسطين من مخيم عين الحلوة حيث يعيش مع ذويه، ووجه لهم علاء العوض غونزاليس و فؤاد مطر فرّا رسالة تضامن وختاماً تلا والد جيسيكا سواريز سواريز رسالة عن ابنته موجهة الى رينيه لعجزها عن تلاوتها لشدة انفعالها.

 

اما نحن الكبار فقد كنا اشد انفعالاً  لرؤية اطفال يعيشون بعيدا عن كوبا وفي بيئة مختلفة تماما يتفاعلون بكل احساس ومحبة متفهمين وضع المعتقلين الخمسة والمصاعب التي يواحهةنها يومياً، خاصة الم البعد عن اولادهم.

 

انتهزنا الفرصة لتكريس زاوية في السفارة مخصصة للخمسة بغية تعريفهم الى  جميع زوارنا.

 

انتهت الصبيحة بمباريات ورقص وحلوى والعاب، لو كان مارتي حياً لسر لرؤية الطفال مسرورين والذين تبعوا مثاله وقدموا ذكرى ميلاده لتكريم الابطال الخمسة : هيراردو، رامون، انطونيو، فيرناندو ورينيه.

 

سفارة جمهورية كوبا في لبنان

28-01-2008 

 

 declaración de la comunidad de cubanos residentes sobre los cinco

 

declaración en inglés

 

     
 
     
 
     
 
     
 
     
 
     
 
     
 
     
 
     
 
     
   
     

Imprimir Enviar a un amigo Regresar Su opinion Cerrar Subir